こんにちは、Dancing Shigekoです!
久しぶりのランニングは体力を消耗してしまった。夜はぐったりと寝てしまった。
先日、コンビニに買い物に行った。
すると、レジで揉めている感じがある。
客:「T(ティー)だって」
店員:「これですか?」
客:「だからその下のT(ティー)だって」
店員:「P(ピー)ですか?」(←P、B、Dどれと勘違いしていたのか分からないが、Tではない何かと勘違いしていたみたい)
このやりとりが5回くらい繰り返される。
なかなかに険悪な雰囲気。
そして思う。
似た発音の言葉を伝えるときは、「Tako(タコ)のT」とか「Tawake(戯け)のT」(←失礼)と伝えたら良いのではないか?
英語では聞き間違えないようにPhonetic Codeで「Tango」だとか。Phonetic Codeを覚えておくのも大事だろうかと思ってしまった。
滑舌良く相手に言葉を伝えることが大切だなぁと感じる一場面だった。
皆様はこういった経験ないですか。
それでは、また明日!
Comentários